任一犯罪行为不论该受甚么样的赞颂或责怪,这赞颂和责怪,必定归属:一,犯罪行为所根源的内心深处企图或是有意向;二,而此有意向所引发的机体的外在犯罪行为或姿势;抑或是,三,而此犯罪行为实际上与实际上造成的或好或坏的结论。这相同的二者构成了而此犯罪行为的整个性质和状况,也必定是可归为而此犯罪行为的任何人产品品质的此基础。
这二者中的后两者不可能是任何人赞颂或责怪的此基础,这是显而易见的;也从没人与此意见不合。既出现在最清白的犯罪行为中,又出现在最可责备的犯罪行为中的常常是皮肤反之亦然的外在犯罪行为或姿势。向鸟近战的人和向人近战的人做的是反之亦然的外在姿势:他们都扣下了枪机。某个犯罪行为实际上和实际上恰巧引发的结论,如果真的与赞颂或是责怪之间存在甚么关系,也比皮肤的外部姿势本身更毫无意义。因为结论并不依赖于犯罪行为者,而是依赖于穿鞘,所以不可能是任何人以犯罪行为者的产品品质和暴力行动为第一类的感情的恰当此基础。
犯罪行为者能为之负责的或能使其应得这种赞颂或责怪的唯一结论,就是他曾经有所企图的这些结论,或是至少需显示出,在他的犯罪行为以以造成的内心深处企图中,有着某些更让人愉快或更让人不悦的产品品质的这些结论。因此,任何人赞颂或是责怪,任何人赞同或是责难,凡是能够正当地归为这种暴力行动的,最终都必定归属内心深处的意图或是有意向,归属企图的considerations或是不considerations,归属企图慈爱还是企图危害。
当这个犯罪准则被如此抽象化概括地提出来时,不会有甚么人相同意。它那重言式仁德的精确性得到大部份世人的宣称,对此大部份人都没异议。每一人都承认,相同犯罪行为所造成的偶然的、意外的和未能料到的后果不论是甚么样的相同,如果这些犯罪行为以以造成的企图或感情一方面是反之亦然的considerations和慈爱,或是另一方面是反之亦然的不considerations和恶毒的话,那么犯罪行为的功绩或过错仍是相同的,因此犯罪行为者一样还是敬佩或怨恨的considerations第一类。
但是,不论他们在以抽象化方式思考而此公正的准则的精确性时怎样被它所赞叹,一旦面临特定的具体情况,某个犯罪行为恰巧所造成的实际结论对他们关于犯罪行为的功绩或是过错的感情仍然具有十分大的影响,因此基本上总是加强或减弱他们的云云感。仔细实地考察一下便会发现,也许基本上不会有任何人一个实例表明,他们的感情全然受此种法则的掌控——尽管他们都宣称感情应该全然受它的掌控。
我现在就要来解释此种感情的球状性——此种球状性,每一人都感受得到,却基本上没人充分意识到,也没一个人愿意宣称。首先我将考量引发它的其原因,或是说是大自然造成此种球状性的机制;其次考量它的影响程度;最后实地考察它首先需要达到的目地,或是大自然之主意欲通过它首先需要达成的目地。
喜怒哀乐的诸多其原因,无论它是甚么,也无论它怎样运作,似乎单厢立刻在大部份动物身上招来敬佩和怨恨这三种青春活力。这三种青春活力被无心灵的小东西招来,反之亦然也被有心灵的小东西招来。我们甚至会对一块弄痛自己的石头发上一通怒。而实际上,稍作反思便足以矫正此种感情,而且他们马上就会意识到,没感觉的小东西是十分不当的报复第一类。然而,当危害十分是定值,他们会从此一直对那个引发危害的小东西感到不快,因此将其烧之毁翦。
反之亦然,他们会对一些没心灵的小东西怀有一种敬佩之情,如果它曾经给他们带来极大的快乐,或是曾经常常带给他们快乐。若一个水手一上岸,就把那块刚刚让他得以从海难中逃生的木板拿去添火,看上去似乎犯了一种不合情理的过错。他们会更希望他小心而深情地保存这块木板,把它当作一件颇值珍视的纪念物。
但是,任何人小东西要成为considerations的敬佩第一类或怨恨第一类,就不仅必须是喜怒哀乐的其原因,还必须具有感受它的能力。缺乏后一种性质,这些青春活力的释放就不可能带来任何人的满足。由于这些青春活力是喜怒哀乐的其原因所激发的,所以这些青春活力的满足就在于将这些感觉回敬给引发它的小东西;而试图对缺乏感受力的小东西作出回敬等于是无的放矢。因此,动物,相对于这些没心灵的小东西而言,不太算是敬佩和怨恨的不当第一类。
敬佩之情最想要的,不仅是让施恩者反过来感受到此种快乐,而且要让他意识到由于他过去的犯罪行为而获得回报,并使他满意地感到,他帮助过的那个人不是配不上这些恩惠。他们的恩人身上最令他们着迷的是,在他们如此密切关心的问题上,如他们自己品格的价值以及他们应得的尊重等问题上,他的感情和他们自己的感情之间的一致。他们高兴地发现,某人像他们看重自己那样看重他们,因此把他们从他人中区别出来加以关注,与他们对自己的格外关注并无相同。他们愿意报答他所想要达到的主要目地之一,就是为了令他保持这些更让人愉快和满意的感情。
相反,怨恨之情的主要企图达到的目地,与其说是使他们的敌人反过来也感到痛苦,不如说是使他们意识到自己感到痛苦是因为他过去的犯罪行为,使他为那种犯罪行为感到悔恨,使他知道他所危害的人不应该得到那样的待遇。危害和侮辱他们的人使他们勃然大怒的主要其原因在于他似乎不把他们当回事,在于对自己的不合理的偏爱,在于他那荒谬的自爱,似乎使他认为,为了他的便利或一时的兴致可以随时牺牲别人的利益。此种犯罪行为之中明显的不considerations性,以及包含其中的粗野的傲慢自大和非正义性,常常比他们实际所蒙受的大部份危害更更让人愤慨和恼怒。
因此,任何人小东西必须具备如下三个相同方面的条件,才能够成为完美的、considerations的敬佩第一类或怨恨第一类。首先,它必须是喜怒哀乐的其原因;其次,它必须能够感受这些喜怒哀乐感觉;最后,它不仅必须已经引发了这些感觉,而且必须是基于这种被人赞许或是非议的企图才引发的这些青春活力。正是借助第一个条件,任何人事物才有能力招来这些青春活力;正是借助第二个条件,它在任何人方面都能满足这些青春活力;至于第三个条件,不仅对全然满足这些青春活力来说是必需的,而且由于它会让人感受到一种既细腻又独特的快乐或痛苦,所以它反之亦然成为激发这些青春活力的其原因之一。
由于某个事物不论以哪种方式带来喜怒哀乐,它都是招来敬佩和怨恨的唯一其原因;所以不论某人的意愿是甚么样的considerations和慈爱,或是甚么样不considerations和恶毒;如果未能造成他所企图的善行和罪恶的话,那么,这三种情况下都缺乏了一项引发敬佩或怨恨的其原因,因此,在前一种情况下他似乎应得到较少的敬佩,而在后一种情况下则似乎应得到较少的怨恨。相反,即使某人的意愿中没任何人值得赞颂的慈爱,也没任何人值得谴责的恶意,但是如果他的犯罪行为造成重大的善果或重大的恶果的话,那么,由于在这两场合都有了一项引发敬佩或是怨恨的其原因,所以在前一种情况下就容易对他造成一些敬佩之情,而在后一种情况下就容易对他造成一些怨恨之情。在前一种情况下,他身上的功绩隐约可见;在后一种情况下,过错大自然造成。因此,由于犯罪行为的后果全然由穿鞘所决定,因而穿鞘就对人类的云云感造成了影响。